Published by Caker December 29, 2005
in Life.
Story by GanGiaoLong
已经唔记得几时,几月,几日。讲古佬遇到雀仔。已经唔记得雀仔点样慢慢咁走入讲古佬的生命。
有一日,一个好平凡嘅讲古佬,係街上遇到只好靓、好得意、唱歌好好听嘅雀仔。只雀仔係树上休息,讲古佬行过,俾只雀仔吸引住,望咗好耐,企喺树底望咗好耐。雀仔都有留意到讲古佬一直係度望住佢。之后,讲古佬继续行佢平时行嘅路,一条好直、好平凡嘅路,一条佢每日都行嘅路。当佢行紧嘅时候,一直喺度捻住只雀仔,只雀仔一直喺佢脑海入便飞来飞去。
第二日,讲古佬好似平时咁行佢要行嘅路。当佢经过棵树嘅时候,只雀仔又出现,係树上唱紧歌。讲古佬停咗脚步,喺树下听雀仔唱歌。听咗好耐,听到唔舍得走,
一直係度听,直到雀仔飞走,佢先继续行佢嘅路。唔知点解,讲古佬开始挂住只雀仔,好想好快可以见到只雀仔,好期待听日嘅来临,希望可以再睇到雀仔係树上唱歌。
第三日,讲古佬比平时早出门,因为佢好心急要见只雀仔。当佢行到棵树,只雀仔真喺係度,真喺好靓。讲古佬好耐都无咁开心过,唔通只雀仔识法术?可以带D欢乐俾人?只雀仔依然係度唱歌,讲古佬依然係度听。听咗好耐,到最后,讲古佬做咗个决定。佢想伸只手出来,希望只雀仔会飞落来,企係佢嘅手度,唱歌俾佢听。
讲古佬捻咗好耐,犹疑咗好耐,佢惊只雀仔唔会理佢,唔会飞落来。不过,佢想试下。结果佢伸咗只手出来,睇住只雀仔对翼係度郁,好似想飞咁。雀仔终于展开对翼,飞咗起来,对住讲古佬嘅方向飞去,慢慢咁飞到佢只手度。讲古佬好紧张,心跳得好快,佢从来未试过呢种感觉,好似得到全世界咁。
但系只雀仔无再唱歌,佢静静咁,郁都唔郁企係讲古佬只手度,眼定定咁望住讲古佬。好耐好耐,讲古佬同只雀仔都无出声。讲古佬决定发挥佢嘅专长,讲古仔。佢想讲古仔俾雀仔听,开始讲,讲下讲下,只雀仔越听越兴奋,係讲古佬只手度跳舞,好似好开心,好中意讲古佬D古仔。于是,讲古佬就越讲越有满足感,佢觉得好幸福,因为只雀仔识得欣赏佢D古仔。
古仔讲完,雀仔飞开讲古佬只手,飞係半空,准备飞去第二度。係半空,雀仔望住讲古佬,讲古佬对眼亦都无离开过只雀仔,好似係度问紧只雀仔,几时会再见。可惜只雀仔唔识讲嘢,佢飞走咗。
雀仔飞走之后,讲古佬又继续行佢嘅路,但系今日佢行得好快,脚步好轻,因为佢想快快行完,快快到听日。
听朝起身,讲古佬出门,去到棵树度,只雀仔无係,讲古佬有D失望。但系佢捻到可能只雀仔未睡醒,佢要係度等,等到雀仔飞过来。等咗好耐,终于见到只雀仔。雀仔无飞到去树上,佢飞到讲古佬嘅膊头,望住讲古佬。佢嘅眼神,好似想话俾讲古佬知,好想听古仔。讲古佬亦都好似明白只雀仔,开始讲起古仔。雀仔听紧古仔好专心,讲古佬亦都俾足心机去讲每一个古仔,佢唔想令雀仔失望。佢想用D古仔吸引只雀仔每日都飞过来,飞到佢膊头。佢好紧张,唔想讲错。讲古佬好想只雀仔开开心心咁飞来,开开心心咁飞走。(待续)
Published by Caker December 19, 2005
in 不吐不快.
在City Hall地铁站看到刘德华代言的手表平面广告,有两段广告词,中、英文各一段。
英文广告词 - “If you spread a little happiness, you’ll be a much happier person yourself.” - 意思相当直接了当,我看得懂。
中文广告词 - “除了自己快乐,还可以带给人家一点快乐,那就会更快乐。” - 注视这语句,茫然不解的我仔细地琢磨这句广告词。奇怪了,我的中文程度比英文高出几百倍,怎么看了老半天就是看不明白这句广告词的意思呢?
当然看不懂啦,因为这句中文广告词真他妈的狗屁不通!
“除了自己快乐,还可以带给人家一点快乐,那就会更快乐。” ???
什么鸟东西可以让你自己快乐,还可以带给人家一点快乐?什么东西就会更快乐?这根本就是狗屁不通的病句嘛!再说,这句中文翻译和原来的英文广告词也相差十万八千里。
要是根据英文广告词来翻译的话,可以这么写 - “传播快乐,你自己也会更快乐。”,或者 - “传播你的快乐,自己也会更快乐。”。
这个手表广告还有其他的广告词,也都是狗屁不通的。我已经不是第一次看到这样的句子了,其实在新加坡,到处都可以看到奇怪的中文语句。有一次在银行排队时,无聊之余我先看了竖立在我身边的英文通告,然后再看中文版的通告。问题来了,明明每一个中文字都看得懂,一旦把它们放在一起就让人看得不知所谓。我当时心想,要是有不通晓英文的外地华人看到这样的中文通告,肯定看得他们丈八金刚摸不著头脑。
这说明了什么?这说明了新加坡是个英文至上的国家,英文的广告词没有错就行了,没有人会去在意中文的翻译到底对不对。想好了英文的广告词,随便找一个会说华语的阿猫阿狗来做翻译,结果让人贻笑四方。身为华人的我很多时候看到这样的病句而火冒三丈,别人认为我自寻烦恼,而不了解我正在担忧华文的水平和地位。
看来我真的是老了,因为现在只有老一辈的人为这个问题而担忧,年轻华人的态度是 - “I don’t give a fuck!”。他们正在为自己懂得英文,不懂华文而沾沾自喜,殊不知那些红毛人在窃笑他们是不懂自身民族语言与文化传统的无根小草。
Published by Caker December 12, 2005
in Life.
Ang Moh boss: FANTASTIC! Jim, you did a GREAT JOB! I like the wallpaper very much, really appreciate your hard work, let’s go for beer.
Chinese boss: Not bad… but… maybe you put in a monkey somewhere around the corner… blah blah blah…
Shut up! I know I have too many icons on my windows desktop.
Published by Caker December 10, 2005
in Life.
与Jim和Lyana观看了五月天的演唱会。称他们为亚洲第一天团并不为过,他们热情自在的感染力真的是出乎我的意料,连坐在我的前排的两位看来年龄接近40岁、斯斯文文的女士也深深地被五月天的舞台魅力所吸引,不停地摇摆身躯和挥舞手上的荧光棒。他们的举动真的让我们看得目瞪口呆。在演唱会开始之前,其中一位女士还腼腆地问我荧光棒的使用方法,没想到演唱会一开始他就变成另外一个人了。五月天实在是太厉害了!
Andy aka Guang Ge aka Mr. Bean is leaving us, how do we live without you? We have no car to go out for lunch anymore, I have no one to give me a ride to Bedok MRT anymore, I have no chance to go around hunting for good food after work anymore. SAD!!!
Mama has taught you well
Your heart is sewed to her
But you must find your own way
Because your are the captain of your soul
So let your heart go
Let your mind grow
Or let this heart be still
Recent Comments